Az oroszlán tekintete (The Eye of the Lion)

I owe thanks for this story to Attila Mislai who translated it.

„Ha találkozik egy oroszlánnal”, mondta Mr. Niyka, Kenyából, „rezzenéstelenül nézzen a szemébe. Egyetlen lopott oldalpillantás, a másodperc tört része elegendő, és az állat támadásba lendül. Sebesebben szökik, mint ahogy az ember mozog, hangot ad, sebesebben, mint a gondolat. Ezért kell mereven kapcsolódni a tekintetébe. Nézni, egyre csak nézni, moccanás nélkül, rendületlenül, hosszasan…. amíg fel nem adja és odébbáll.

This story in English: https://www.stefanhammel.com/blog/2013/07/15/2682/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *